Sabtu, 07 November 2009

B.sunda speech

Syukrillah wa Alhamdulillah wa 'ala ni'matillah, anu ieu dina dinten my dimulyakeun Alloh SWT, sadaya urang Manten parantos dikersakeun-na ku tiasa kempel ngariung ieu pamaksadan dina, dina raraga nyambungkeun tatali Hospitality salaku urang antawis papada Muslims. Atuh kalihna ti eta, tea history ngariung urang nyakséni kalayan Du'a ngadorong kana ku anu dipimaksad naon my Rupi sohibul makosid sakulawargi.

Sinareng greetings Solawat mugi dikocorkeun mugi-ka jungjunan urang sadaya, habibana wa nabiyana, Kangjeng Prophet Muhammad, kalayan mugi-ka teu dikocorkeun mugi kulawargina, the sohabatna ka, ka Tabi'in sadaya urang tabi'atna kalebet Muslims kaom kana tumut anu ajaranana . Sadaya urang Pamugi anu kalebet people kénging intercede in yaumil late. Amen.
geni_bara: kalih Father Mother, audience sim palawargi hormateun scabby!

Ti Langkung nuhun payun ngahaturkeun réwu anu ka panata event parantos maparin waktos ka sim scabby kanggo cumarios ieu dina pasamoan.

Hatur sewu utamina kasanggakeun nuhun pangersa Father ka Wiguna sakulawargi Literature parantos ngangken anu ka sim kalayan nampi scabby sinareng entourage, my panampian anu kalintang nyugemakeunana. Nyuhun Abot Abot Abot narimakeunana bear. Teu aya anu tiasa dipisanggem ti iwal ka seja menekung Nu Spirit, mugi ngamugi-ka Gusti Nu Maha Suci, Father pamugi Literature rupining kasaéan Wiguna sakulawargi pious charity sing-so janten my dipirido Alloh SWT. Amen.
geni_bara: miwah Father's mother, the audience scabby palawargi hormateun sim, my kauninga anu sakumaha urang sadaya, any child wiréhna Tata dongkapna Cep diwuwuh ka dieu me parasepuh, wargi-duriung my wargi, my dijajap blond blond-pidu'a, Sanes putrid kantenan tambuh behavior without léntang beja Sanes. Nanging aya nu kolbu intended purpose, aya anu maksad manah diseja. Wiréhna kapungkur sabadana any child, Cep Tata, was first patepang sareng anu Neng Titi, rupina ngaraos kapetik love romance kapentang liver. Neng Bubuhan apan sakitu sieupna Titi. Saur interpreter geulisna mah rhymes bring ngajadi éndahna take it square. Hade Dedeg sampe way. Gadona Endog sapotong, beungeutna ngadaun seureuh, irungna kuwungkuwungan, tarangna sratumarga mentrangan. Diteuteup ti ti hareup sieup disawang builders lenjang. Tata Cep saupami Pantes terrace kag
geni_bara: agémbang kapéngpéongan. My kaleresan atuh diwuwuh Naek keusik stone down, it purun daék ieu, Pasini dugi Jangji ka hoyong cacap jatukrami.
geni_bara: danget Dina ieu, Tata Tea rupina Cep maheutkeun Jangji pasinina history, purpose hoyong mungkas noisy nature lalagasan, ngancik in nature rimbitan, teteg jejem rek ka muru Balé nyungcung, rido ti aya manawi Gusti Nu Spirit.

Dina ieu kasempetan, wargi my kalayan kasakséni-wargi, also my diwuwuh the elderly, seja sim nyanggakeun scabby and child, Cep Tata, Titi Neng ka Ramana, Father pangersana Wiguna kanggo ditikahkeun Literature danget dina ieu.
geni_bara: Father ka Atuh W iguna Sarimbit Literature, Neng ka hususna Titi, danget ieu ti sareng Mother Father nyanggakeun Cep salaku sepuhna Tata, does the noble sausap hair handap sahibas dampal ti, ti tina pangkonan center. Nyanggakeun rambutna salambar, getihna satétés, ambekanana sadami. Saujung noble Nyanggakeun ketu ti, ti handap saujung sapatu, the so-tengahna kitu, sawaktos-waktos anu jiga surutu tomorrow.

Eta ti Kalihna, Cep Tata Tea dongkapna ka dieu éstuning henteu jangjang henteu Jingjing. Could we saurna ieu nu dibantun tea may sarupi, nyaéta nu ngaringkuk kawas kuuk, kawas marmot bosongot nu, nu ngaréngkol osok wet.
geni_bara: Tata Cep Numawi terrace ngaréka sisindiran:

Nyorang Kareta rise

advanced ka jalanna south.

(Wios) Cep Tata cacandakan teu,

ethane bedegul origin.

Tata Cep Saur, eta nu hoe bedegul Doran lir ngukuntit tos ti tea aalit, dicacandak ti bubudak, nanging ESTU digolangkeun teu acan linings. Bubuhan dipake pamikul bengkung, dianggo pangérét bingkeng, hurung teu dianggo tihul. Dibantun terrace we Numawi ka dieu. Dieu Manawi in my house Neng tiasa dimangpaatkeun Titi, nyiptakeun kabagjaan Geusan dianggo inner and outer. So male rabbi pamatri dina compassion sagara ngambah households.
geni_bara: Father kalih mother, the audience sim palawargi hormateun scabby!

Ieu Sateuacanna nampi kana pamaksadan, my pamugi Neng kauninga utamina Titi, Tata Tea Cep wiréhna may salirana wungkul sublime tall. Judging tina Hartana harti sareng harti deserted house tuna éstuning treasure, my emptiness kaweruh. Tina rigigna atuh judging students rigig Sanes, tina dirérét Father légégna lebe légég Sanes, still keneh meryogikeun pangatik did the pangdidik sareng sepuhna, instead tiasa ngawangun mandar household dipiharep vegas anu ku sakumaha urang sadaya.
geni_bara: Father Mother kalih, scabby sareng dongkapna group sim ka ieu katingalna tea house where ngaleut ngeungkeuy ngabandaleut ngembat-ngembat nyatang nut. Nanging ngaleut tea tanggeuyan my henteu leubeut, Rebo ngembat my tea cacandakan teu. Ngabringna henteu rimbil my jingjingan. Éstuning keupat eundang ngadaleungdang, indit sirib ngaligincing. Eta cenah nu aya kajingjing sakedik, kabantun bari ngalangkung, grief naon. Grief grief sapésér Artos sacewir Kaen. Eta mah wae haturan Neng kanggo Titi, extra isin ngaligincing.

Behavior Minangka ka pangjajap Cep pangjurung sareng Neng Tata Titi, a pair hidep sekar mangrupi tea was first bloom mangkakna pinuh anu ku harepan. Beber screen drag anchor, lalagasan prey ngarancana mungkas, sapuk rek ka muru Balé nyungcung
geni_bara: Mugi-pamaksadan hidep mugi pair tiasa tinekanan sing. Sing teteg henteu galideur dina nyorang paneka households.

Sabada diwalimahan, mugi-hidep mugi pair sing tiasa ngawangun nu household ngarunggunuk kawas hamlet, ngarandakah kawas manjah, ngaréndékéh kawas lemongrass. Sing tengtrem kutaraharja calm. Coherent expression sauyunan, sareundeuk saigel Sabata sarimbagan sabobot sapihanéan. Ka ka cai so saleuwi land so salebak. Ka cai shower sing diligent, industrious sing ka solat land. Tiasa Sing kadeudeuh my simbeuh penance, reparation kojayan my kanyaah, mupusti sense titih moan kaasih, tebih tina tina anggang Hiri pacéngkadan envy. Sing away salingkuh tina, guyub along sauyunan, household ngawangun nu wa mawadah Rohmah vegas.
geni_bara: Father miwah mother, the audience scabby palawargi hormateun sim, sim rupina scabby pisanggem urang cekapkeun sakitu wae. Mugi great enough grime, somebody hapuntenna Jembar diteda, bilih langkung bahe carék Saur. Bilih aya ti budi anu TEPIS kajingjing wiring, base padésaan anu ti kacandak. Nu aya Bilih heart kabadug manah kagedag, kabentur Tuur kabéntar taar, kababuk punduk kapangkék armrest, kaciwit imbit katajong tonggong sareng bobokong. Hapuntenna anu kasuhun.

Pamungkas pisanggem, Hatur sewu sanéskawis nuhun perhatosanana kana.

Wal taufik Wabillahi guidance. Wassalamu'alaikum wr. wb.
Posted by yova computer at 20:25
Label: speech sunda

Tidak ada komentar:

Posting Komentar